| Ava | Rahandusministeerium | Tähtaeg: 11.02.2014 23:59 | Tähtaeg ületatud | |
|
| Ava | Põllumajandusministeerium | Tähtaeg: 11.02.2014 23:59 | Vastatud: 24.02.2014 13:48 | Kooskõlastatud |
|
| Ava | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Tähtaeg: 11.02.2014 23:59 | Tähtaeg ületatud | |
|
| Ava | Välisministeerium | Tähtaeg: 11.02.2014 23:59 | Vastatud: 14.02.2014 16:37 | Kooskõlastatud märkustega |
| 1. Juhime tähelepanu sellele, et 1. jaanuaril 2014 jõustunud Riigi Teataja seaduse § 6 lõike 3 punkti 2 kohaselt on Riigi Teatajas avaldatava välislepingu tõlkimine eesti keelde vandetõlgi pädevuses. Palume seletuskirja sissejuhatusse lisada lepingu eesti keelde tõlkinud isiku nimi, ametikoht ja kontaktandmed. Ettepanekud tõlke täpsustamiseks esitame eelnõu koostajale elektrooniliselt.
2. Palume seletuskirja lisada, millisel Eesti Vabariigi põhiseaduse §-s 121 nimetatud alusel on vaja leping Riigikogus ratifitseerida.
3. Seletuskirja V osas on leitud, et „leping ei oma puutumust Euroopa Liidu õigusega, kuivõrd tegemist on nelja riigi vahelise kokkuleppega“. Nelja riigi vaheline kokkulepe põhineb aga ELi liikmesriikide vahelisel ühtset patendikohut käsitleval lepingul, mis omakorda on seotud mitme ELi õigusaktiga. Soovitame seletuskirja V osas neile siiski viidata.
4. Palume seletuskirja lisada andmed selle kohta, mitu riiki on ühtset patendikohut käsitleva lepingu ratifitseerinud. | |
|
|